„telefono“: maschile telefono [teˈlɛːfono]maschile | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Telefon Telefonneutro | Neutrum n telefono telefono Beispiele stare attaccato al telefono familiare | umgangssprachlichumg am Telefon hängen stare attaccato al telefono familiare | umgangssprachlichumg ti vogliono al telefono du wirst am Telefon verlangt ti vogliono al telefono telefono amico Telefonseelsorgefemminile | Femininum f telefono amico telefono azzurro Kindertelefonneutro | Neutrum n (Telefonnummer für missbrauchte oder misshandelte Kinder) telefono azzurro telefono di bordo Bordtelefonneutro | Neutrum n telefono di bordo telefono di bordo su treno Zugtelefonneutro | Neutrum n telefono di bordo su treno telefono cellulare (o | oderod portatile) Mobiltelefonneutro | Neutrum n telefono cellulare (o | oderod portatile) telefono cellulare (o | oderod portatile) familiare | umgangssprachlichumg Handyneutro | Neutrum n telefono cellulare (o | oderod portatile) familiare | umgangssprachlichumg telefono Internet Internettelefonneutro | Neutrum n telefono Internet telefono senza fili schnurloses Telefonneutro | Neutrum n telefono senza fili telefono senza fili gioco stille Postfemminile | Femininum f telefono senza fili gioco telefono a tastiera Tastentelefonneutro | Neutrum n telefono a tastiera Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„telefonia“: femminile telefonia [telefoˈniːa]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Telefonie, Fernsprechwesen Telefoniefemminile | Femininum f telefonia Fernsprechwesenneutro | Neutrum n telefonia telefonia Beispiele telefonia fissa Festnetztelefoniefemminile | Femininum f telefonia fissa gestori di telefonia fissa Festnetzbetreiberplurale | Plural pl gestori di telefonia fissa telefonia (via) Internet Internettelefoniefemminile | Femininum f telefonia (via) Internet telefonia mobile Mobilfunkmaschile | Maskulinum m telefonia mobile negozio di telefonia Telefonladenmaschile | Maskulinum m negozio di telefonia Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gettone“: maschile gettone [ʤeˈttoːne]maschile | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) EinwurfMünze, Marke Spielmarke Weitere Beispiele... (Einwurf)Münzefemminile | Femininum f gettone Markefemminile | Femininum f gettone gettone Spielmarkefemminile | Femininum f gettone gettone Beispiele telefono a gettoni Münztelefonneutro | Neutrum n telefono a gettoni distributore a gettoni Münzautomatmaschile | Maskulinum m distributore a gettoni gettone del telefono Telefonmünzefemminile | Femininum f gettone del telefono
„tel.“: abbreviazione tel.abbreviazione | Abkürzung abbr (= telefono) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Telefon Tel. Telefon (Tel.) tel. tel.
„cornetta“: femminile cornetta [korˈnetta]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kornett Beispiele cornetta (del telefono) telefonia | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Telefonhörermaschile | Maskulinum m cornetta (del telefono) telefonia | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL mettere giù la cornetta (den Hörer) auflegen mettere giù la cornetta Kornettneutro | Neutrum n cornetta musica | MusikMUS cornetta musica | MusikMUS
„elenco“: maschile elenco [eˈlɛŋko]maschile | Maskulinum m <plurale | Pluralpl -chi> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Liste, Verzeichnis Listefemminile | Femininum f elenco Verzeichnisneutro | Neutrum n elenco elenco Beispiele elenco delle abbreviazioni Abkürzungsverzeichnisneutro | Neutrum n elenco delle abbreviazioni elenco dei partecipanti Teilnehmerlistefemminile | Femininum f elenco dei partecipanti elenco telefonico (o | oderod del telefono) Telefonbuchneutro | Neutrum n elenco telefonico (o | oderod del telefono)
„desiderare“: verbo transitivo desiderare [desideˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wünschen, mögen verlangen wünschen desiderare desiderare mögen desiderare desiderare Beispiele desidera una birra? möchten Sie ein Bier? desidera una birra? lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen lasciare a desiderare verlangen desiderare desiderare Beispiele desiderarequalcuno | jemand qn al telefono jemanden am Telefon verlangen desiderarequalcuno | jemand qn al telefono
„bolletta“: femminile bolletta [boˈlletta]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schein Rechnung Scheinmaschile | Maskulinum m bolletta bolletta Beispiele bolletta di carico Ladescheinmaschile | Maskulinum m bolletta di carico Rechnungfemminile | Femininum f bolletta bolletta Beispiele bolletta del gas Gasrechnungfemminile | Femininum f bolletta del gas bolletta della luce Stromrechnungfemminile | Femininum f bolletta della luce bolletta del telefono Telefonrechnungfemminile | Femininum f bolletta del telefono essere in bolletta blank sein essere in bolletta Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„allacciare“: verbo transitivo allacciare [allaˈtʧaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zuschnüren zuschnallen, anschnallen zuknöpfen Weitere Beispiele... (zu)schnüren allacciare allacciare zuschnallen, anschnallen allacciare con una fibbia allacciare con una fibbia zuknöpfen allacciare abbottonare allacciare abbottonare Beispiele allacciare relazioni Beziehungen anknüpfen allacciare relazioni Beispiele allacciare la corrente den Strom anschließen allacciare la corrente allacciare il telefono den Anschluss freischalten allacciare il telefono Beispiele allacciare la cintura di sicurezza den Sicherheitsgurt anlegen sich anschnallen allacciare la cintura di sicurezza „allacciare“: verbo pronominale allacciare [allaˈtʧaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich die Schuhe schnüren Beispiele allacciarsi le scarpe sich (dativo | Dativdat) die Schuhe schnüren allacciarsi le scarpe
„collegare“: verbo transitivo collegare [kolleˈgaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbinden anschließen, einstecken verknüpfen verbinden collegare collegare (an)schließen, einstecken collegare tecnica | TechnikTECH collegare tecnica | TechnikTECH Beispiele collegare il telefono das Telefon einstecken collegare il telefono verknüpfen collegare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig collegare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele collegare il nome diqualcuno | jemand qn aqualcosa | etwas qc jemandes Namen mitqualcosa | etwas etwas verknüpfen collegare il nome diqualcuno | jemand qn aqualcosa | etwas qc collegare in rete informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT vernetzen collegare in rete informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT „collegare“: verbo pronominale collegare [kolleˈgaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich in Verbindung setzen umschalten anknüpfen ins Internet gehen wir schalten nach Mailand Beispiele collegarsi sich in Verbindung setzen collegarsi Beispiele collegarsi radiofonia | Radio, RundfunkRADIO televisione | FernsehenTV (um)schalten collegarsi radiofonia | Radio, RundfunkRADIO televisione | FernsehenTV ci colleghiamo con Milano wir schalten nach Mailand ci colleghiamo con Milano Beispiele collegarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig anknüpfen collegarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele collegarsi ad internet informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ins Internet gehen collegarsi ad internet informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT